Donate now
Go back

Caridad, Andrea del Sarto. Postal, Francia 2012

Postal editada por el museo del Louvre.
Postura sentada, no sujeción del pecho (izquierdo).

Dimensions: 150 x 105 mm.

SectionPostcards
MaterialCardboard
ContinentEurope
CountryFrance
Year2012

Charity, oleo sobre madera trasferido a tela, de 185 x 137 cm, obra de 1518 del pintor de influencias venecianas Andrea del Sarto (Florencia 1486 – 1530), discípulo de Piero di Cosimo y maestro de Pontormo y Rosso. Se conserva en el museo del Louvre, París.

The alegoría de la Caridad en forma de una mujer amamantando o cuidando a varios niños es muy habitual en el arte, denominándose las obras, en ocasiones, como “Alma Parens” (en latín, madre nutricia o madre protectora).

Charity is a Christian virtue, opposed to hatred and animosity. It is one of the three theological virtues along with Faith and Hope. Defined in the words of Christ: "You shall love ... your neighbour as yourself" (Matt 19:19 and 22:39, Mark 12:31 and Luke 10:27), St. Paul equates it with Love and defines it as superior in excellence to the other two virtues (1 Cor 13:13).

de

Charity, oleo sobre madera trasferido a tela, de 185 x 137 cm, obra de 1518 del pintor de influencias venecianas Andrea del Sarto (Florencia 1486 – 1530), discípulo de Piero di Cosimo y maestro de Pontormo y Rosso. Se conserva en el museo del Louvre, París.

The alegoría de la Caridad en forma de una mujer amamantando o cuidando a varios niños es muy habitual en el arte, denominándose las obras, en ocasiones, como “Alma Parens” (en latín, madre nutricia o madre protectora).

Charity is a Christian virtue, opposed to hatred and animosity. It is one of the three theological virtues along with Faith and Hope. Defined in the words of Christ: "You shall love ... your neighbour as yourself" (Matt 19:19 and 22:39, Mark 12:31 and Luke 10:27), St. Paul equates it with Love and defines it as superior in excellence to the other two virtues (1 Cor 13:13).