Caridad, Jos Fisch/Paul Dubois. Medalla, Bélgica 1907
Medalla. Recuerdo de martes de Carnaval.
Dimensions: 38 x 29 mm, 9 g.
El medallista belga Jos (Joseph) Fisch (Bruselas 1870 – 1916) representa en esta medalla la figura de la Caridad del escultor francés admirador de la escultura renacentista Paul Dubois (Nogent-sur-Seine, 1829 – París, 1905), discípulo de Armand Toussaint y sobrino nieto de Jean-Baptiste Pigalle. (1829-1905).
The alegoría de la Caridad en forma de una mujer amamantando o cuidando a varios niños es muy habitual en el arte, denominándose las obras, en ocasiones, como “Alma Parens” (en latín, madre nutricia o madre protectora).
Charity is a Christian virtue, opposed to hatred and animosity. It is one of the three theological virtues along with Faith and Hope. Defined in the words of Christ: "You shall love ... your neighbour as yourself" (Matt 19:19 and 22:39, Mark 12:31 and Luke 10:27), St. Paul equates it with Love and defines it as superior in excellence to the other two virtues (1 Cor 13:13).
El medallista belga Jos (Joseph) Fisch (Bruselas 1870 – 1916) representa en esta medalla la figura de la Caridad del escultor francés admirador de la escultura renacentista Paul Dubois (Nogent-sur-Seine, 1829 – París, 1905), discípulo de Armand Toussaint y sobrino nieto de Jean-Baptiste Pigalle. (1829-1905).
The alegoría de la Caridad en forma de una mujer amamantando o cuidando a varios niños es muy habitual en el arte, denominándose las obras, en ocasiones, como “Alma Parens” (en latín, madre nutricia o madre protectora).
Charity is a Christian virtue, opposed to hatred and animosity. It is one of the three theological virtues along with Faith and Hope. Defined in the words of Christ: "You shall love ... your neighbour as yourself" (Matt 19:19 and 22:39, Mark 12:31 and Luke 10:27), St. Paul equates it with Love and defines it as superior in excellence to the other two virtues (1 Cor 13:13).