Alimentation au lait animal. Louve, Romulus et Remus. Jeux olympiques. Timbre, Égée, îles italiennes 1940
Loba capitolina amamantando a Romulo y Remo. Tito Livio. Juegos Olímpicos Roma. Michel ?
Dimensions : 40 x 24 mm.
Lupam sitientem ex montibus, qui circa sunt, ad puerilem vagitum cursum flexisse ; eam summissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas (une louve assoiffée, venant des montagnes voisines, se dirigea vers les enfants qui pleuraient et se pencha docilement sur eux pour leur offrir ses seins).
C'est la merveilleuse (mais incroyable) description de Tite-Live (59 av. J.-C. à 17 ap. J.-C.) dans son Ab Urbe Condita (Histoire de Rome depuis sa fondation, 1:4).
Incroyable, car la composition du lait canin est tellement différente de celle du lait féminin que les enfants seraient morts en quelques jours.
Tite-Live lui-même ne concède pas la véracité de ce qu'il vient de raconter, puisque quelques lignes plus loin, il estime que la légende pourrait être due à la profession de la femme du berger qui a recueilli les enfants (une putain, une prostituée dans un bordel, une "louve", comme disaient les bergers).
Lupam sitientem ex montibus, qui circa sunt, ad puerilem vagitum cursum flexisse ; eam summissas infantibus adeo mitem praebuisse mammas (une louve assoiffée, venant des montagnes voisines, se dirigea vers les enfants qui pleuraient et se pencha docilement sur eux pour leur offrir ses seins).
C'est la merveilleuse (mais incroyable) description de Tite-Live (59 av. J.-C. à 17 ap. J.-C.) dans son Ab Urbe Condita (Histoire de Rome depuis sa fondation, 1:4).
Incroyable, car la composition du lait canin est tellement différente de celle du lait féminin que les enfants seraient morts en quelques jours.
Tite-Live lui-même ne concède pas la véracité de ce qu'il vient de raconter, puisque quelques lignes plus loin, il estime que la légende pourrait être due à la profession de la femme du berger qui a recueilli les enfants (une putain, une prostituée dans un bordel, une "louve", comme disaient les bergers).